Перевод медицинских документов на сегодняшний день является довольно востребованной услугой. Благодаря тому, что границы между странами сегодня открыты, а мы вправе сами выбирать, где проходить лечение, может потребоваться грамотный медицинский перевод.
Пожалуй, именно в вопросе перевода медицинских документов особенно важна грамотность. Просто посидеть со словарем и перевести несколько листов медицинских обследований, заключения, диагноза едва ли удастся человеку, не знающему язык.
Вы просто зря потратите время, а результат перевода, если он окажется ошибочным, может стоить пациенту здоровья, а порой, и жизни.
Да, базовые знания английского есть у каждого, но язык перевода может быть другим, а «базовое» знание недостаточно твердое. Поэтому за помощью в медицинском переводе важно обратиться к специалисту.
Только человек, свободно владеющий и языком оригинала, и языком перевода сможет точно, грамотно и быстро сделать такую работу. Если вам срочно нужен медицинский перевод, лучше обратиться в бюро медицинских переводов, где специалист поможет вам решить эту проблему.
Результат перевода будет не стыдно показать иностранному врачу, ведь опытный переводчик с многолетним стажем сделает свою работу на высшем уровне.
Ситуаций, когда может понадобиться хороший перевод медицинских текстов может быть множество. Вот лишь несколько из них:
- перевести документы с русского необходимо будет, если вы планируете обследование в клинике в другой стране;
- вам также нужно будет перевести результаты обследования или лечения, если вы проходили их за рубежом и продолжаете лечиться уже на родине;
- для лечения в клинике за рубежом требуется история болезни;
- необходим перевод медицинских справок;
- нужно перевести медицинскую инструкцию к препарату или устройству, не распространенному у нас в России.
Медицинская тематика далеко не ограничивается школьной программой английского языка. Более того, может потребоваться перевод не только на английский, но и на немецкий, испанский, арабский, китайский, даже японский.
Благодаря растущей популярности медицинских клиник в Израиле, сегодня растет спрос на перевод документов с иврита и на иврит. Даже такая задача под силу специалисту, знающему современный иностранный язык безукоризненно.
Если вам срочно потребовался перевод медицинских документов, нет времени ждать, а собственное владение иностранными языками оставляет желать лучшего, обратитесь к профессионалам бюро переводов, они помогут вам.
Акция! Платная консультация - БЕСПЛАТНО!